BLOOMING

合作:钟思佳
时间:2020秋天
地点:邛崃,中国成都
材料:透镜,电机,铝型材,不锈钢

Collaborator: Sijia Zhong
Date: 2020 Fall
Location: Qionglai, Chengdu, China
Material: Lenses, Electronic motor, Aluminum, Steel

星体的旋转创造着万物,重力和四季,春去秋来花开花落, 大地生生不息的轮回着。恒定不变的宇宙规律影响着世界的运作,一切的生长都依循时间,二十四节气正是把依据地球绕太阳周年运动轨迹划分为24等份,古人依照节气指导农事。

随着现代化的发展,人们却渐渐远离这种日出而作、日落而息的生活,人类与宇宙万物的共振也随之黯淡。我们希望通过代表宇宙本质的几何变化, 创造一种艺术化体验,唤回这种共同情感,而它永远是人理解自身和周遭的锚点。

通过数学计算和几何分析,我们将月份、节气对应在星体运动的螺旋线上,同时结合三维模拟,推导出各个时节对应的二维图像。整体装置化整为零,通过渐进排列的三棱柱叶片,持续演变出如同花朵开放,种子萌芽的视觉效果。

主体由带电机的轨道和附着其上的三棱柱构成,三棱柱中心部分与电机连接可做360度旋转。每一个三棱柱在自己的轨道上按不同的速率旋转,相位差形成交错的视觉效果。三棱柱向自然借力,投射在环境中的光影如同呼吸缓慢地变化着,提醒着人们此时此地的存在。

Blooming就像一个拥有呼吸的生命体,自觉而诚实地反映着二十四个节气,循环不停,万物更迭,生命和生命之间重新感知到默契。

The rotation of the stars creates all things, gravity and the four seasons, spring and autumn, flowers bloom and fall, and the earth reincarnates endlessly. The unchanging laws of the universe affect the operation of the world. The twenty-four solar terms divide the trajectory of the earth’s annual movement around the sun into 24 equal parts. The ancients guided farming according to solar terms.

With the development of modernization, people have gradually moved away from this life of sunrise and sunset, and the resonance between human beings and the universe has also dimmed. We hope to create an artistic experience through the geometric changes that represent the essence of the universe and recall this common emotion, which will always be the anchor point for people to understand themselves and their surroundings.

Through mathematical calculations and geometric analysis, we map the months and solar terms to the spiral of the motion of the stars, and combine with 3D simulation to derive the 2D images corresponding to each season. The whole installation is broken into parts, through the gradual arrangement of triangular prism leaves, the visual eff ect is continuously evolving like fl owers opening and seeds sprouting. The highly controlled geometry changes slowly, and its movement reminds one of the ingenious mysteries of nature.

Blooming is like a life body with breathing, consciously and honestly refl ecting the twenty-four solar terms, the cycle is endless, everything changes, and the tacit understanding between life and life is re-perceived.

Blooming是一个以二十四节气中的数学和几何为基础,随时间变化的装置。我们希望通过几何的转译,诠释日常行为与其他尺度的万物之间固有的联系,唤回人们心底对大地,自然和宇宙的情感。Bloom对个体而言,代表着在一定时间内一个萌发的动作,但对古往今来的所有生命而言,它是一种进行时态。时间在这里作为刻度,重新定义了这个短暂的过程。

一直以来,万物都共享着此时此刻,在同一个时间截面上,有的在老去,有的在新生,就像花朵开放然后衰败,这对个体而言都是无法被逆转的过程。但放在更远大的图景中,这样的过程在不同的个体上被不断地重复,不断地循环,互相转化,这种循环把我们短暂的生命,和已知或未知的一切都联系了起来。因此,当我们跨越有限的周期,会发现生命总是生生不息,周而复始。所以赫拉克利特会说,世界是一团永恒的活火,在一定的尺度上燃烧,在一定的尺度上熄灭。

而这种循环适用于万物,世界的本质便是这样,瞬间和永恒在不同的时间跨度上持续地互相转化,它将我们的短暂生命,与已知或未知的一切联系了起来。在时间轴上纵向来看这样的循环是同质的,横向却形成了生命的千差万别。而这种本质以数学的逻辑,在物质层面将万物联系起来。就像花朵和向日葵的种子都基于斐波那契数列的生长,螺旋线使得它们看起来仿佛在不断的循环,但线上的每一点都独一无二。

由此我们看到,数学的逻辑联系起了微观世界与宏观世界,我们会惊讶地发现这种同构的魅力,庞大如星体的运转和微小如原子的转动,都遵循着相同的逻辑。因此,当我们回想bloom,我们看到的是大地上的变化和遥远的星空之间,存在着简明而有力的联系。星体受制于吸引力在太阳系中旋转,而太阳系在银河系中不断向前,最终它的螺旋运动创造并影响了地面万物。其中,地球的公转带来日出日落云卷云舒,重力与磁极,也推动了四季的轮转,万物的生长和凋敝。

恒定不变的宇宙规律实际控制着世界的万千变化,影响着人与自然的依存关系。正是因为这样的联系,远方星体的运动,自古便影响着地面的人类,形成日出而作日落而息的原始生活,而不同照射角度和高度带来的日照长短,控制着作物的生长与分布。因此,古人观察太阳的周年运动,形成了适应于农耕的时间体系,这就是二十四节气。农耕的传统在天府大地上历史悠久,对于我们的场地—现代种业园而言,农作物的生长受到遥远恒星的影响,在大地上循环,

所以我们希望以二十四节气为出发点,以人在大地的劳作为透镜,诠释在空间和时间尺度上都辽阔于人类数倍的宇宙规律,是如何影响了我们的生活。通过数学计算,我们推导出了背后星体运动的螺旋线。太阳和地球相对位置的循环变化,使人们以此为基础,划分了四季、十二个月和二十四节气。通过三维到二维的转换,运动螺旋被投射在平面上,生成的刻度标注了一年中的二十四个节气。

在星体运动抽象得来的螺旋线上,我们将与节气对应的日照角度转译成参数,通过参数调整构件的相位变化,形成随时间动态生长的过程。渐变排列的几何形体在持续的演变中产生了犹如花朵开放,种子萌芽的视觉效果。

Blooming只受控于两个基本的规则,衍生于星体运转的螺旋线,和节气控制的相位变化。万物背后的数学规律往往简单直接。我们通过控制理性的几何,创造了仿佛有呼吸的生命体,这也是我们对构成宇宙的数学,和它创造的丰富世界的理解。

装置随着时间不断发生变化,二十四个相位就像一年的节气,不断在轮回,花朵凋敝又重生,大地生生不息。